الغريق للشاعر الأندونيسي أمير حمزة
إني أرحلُ , يا عاشقتي يحملني التيّارُ بعيداً أفلتُ من يدكِ صحراءُ الصمتِ تحاصرني! تبتعد عنيّ أصواتُ العشق تسكت هذي الريح. لا ريح في الأفق تبرد قلبي، لا ماء يطفئ عطشي عطشي في حبك يا عاشقتي إني أتوق إلى همساتكِ سوف يقتلني صمتكِ يا عاشقتي والسموات كخيوط العنكبِ تمسكني وتغطيني إني أغرق
أغرق في الغسق مازال الماء إلى الأعماقِ يدفعني ترفضني الأرضُ فأنا الميت ، يا عاشقتي ، إني أنا الميت.
ترجمة : الدكتور محمد قصيبات
HANYUT AKU (Amir Hamzah)
Hanyut aku, kekasihku! Hanyut aku! ulurkan tanganmu, tolong aku. sunyinya sekelilingku ! tiada suara kasihan, tiada angin mendingin hati, tiada air menolak ngelak. Dahagakan kasihmu, hauskan bisikmu, mati aku sebabkan diammu. Langit menyerkap, air berlepas tangan, aku tenggelam
Tenggelam dalam malam, air di atas menindih keras bumi di bawah menolak ke atas mati aku, kekasihku, mati aku!
|
Good Job!